Dragi colegi,

Traducerea Tratatului de Oftalmologie, autori Myron Yanoff și Jay S. Duker, ediția a cincea (ultima), a fost un proiect îndelung așteptat și indiscutabil necesar comunității oftalmologice din România.

Abordarea textuală modernă și exhaustivă a diagnosticului și a trata­mentului afecțiunilor oftalmologice este însoțită și completată armonios de numeroase imagini și tabele sugestive. Construcția acestei cărți de oftalmologie este gândită nu doar pentru medicul oftalmolog în formare, ci în egală măsură și pentru perfecționarea colegilor, datorită prezen­tării celor mai recente, inovatoare și eficiente metode de diagnostic și tratament.

Un mare atu al acestei traduceri, la care au contribuit cu dăruire și răbdare medici oftalmologi cu foarte bune cunoștințe de engleză medicală, mulți cu o incontestabilă activitate în domeniu și care au trecut informa­țiile prin filtrul experienței profesionale personale, îl constituie adaptarea uniformă a terminologiei de specialitate în limba română. Neologismele științifice provenite din literatura de specialitate anglo-saxonă au fost inte­grate și armonizate cu terminologia deja existentă din limba română.

A rezultat un text fluent, precis, un instrument util atât pentru medicul cu experiență, cât și pentru cel aflat la începutul carierei, o carte pe care sperăm s-o regăsim alături de fiecare coleg oftalmolog. Această carte trebuie să devină un standard indispensabil pentru oftalmologi, asigurân­du-se astfel faptul că toți specialiștii vor fi pregătiți unitar, iar termenii de specialitate vor fi corect asimilați și utilizați în limba română.

Sperăm ca traducerea acestui prestigios tratat să poată face învățarea oftalmologiei mai atractivă și mai puțin dificilă. Dorința mea sinceră este ca această carte tradusă în limba română să nu fie o povară pentru cei care o vor studia (așa cum a fost adesea pentru traducători), deoarece întregul conținut oferă motivația și ajutorul adecvat pentru învățarea oftalmologiei moderne prin eliminarea oricăror bariere lingvistice.

Mulțumesc tuturor celor care au contribuit la traducerea și publicarea acestei cărți (traducători, redactori, editori); fără munca și entuziasmul lor, realizarea acestui proiect de anvergură nu ar fi fost posibilă. Colaborarea cu o editură și o tipografie de prestigiu a contribuit la finalizarea și, de ce nu, la succesul acestui demers științific.

Prof. Univ. Dr. Călin-Petru Tătaru

Profesor universitar dr., Universitatea de Medicină și Farmacie „Carol Davila”, București;

Medic primar oftalmolog, Spitalul Clinic de Urgențe Oftalmologice, București;

Președinte al Societății Române de Cataractă și Chirurgie refractivă

*Preț redus până la data de 4 iulie 2021